A big hello to everyone at HIVE! Welcome to my blog dear Hivers, I hope you are doing great, I wish you always find lots of inspiration and creativity to create quality content on this amazing platform.
Hoy les hablaré de algo que he estado haciendo en estos últimos días, se trata de un reto que me propuse para lograr retomar con éxito el habito de publicar en esta interesante, divertida y poderosa plataforma.
Today I will talk about something I've been doing in recent days, it is a challenge I set myself to successfully resume the habit of publishing in this interesting, fun and powerful platform.
La verdad es que siempre me ha costado ser muy disciplinado, no se por qué, tal vez me cuesta concentrarme o simplemente no estoy lo suficientemente motivado a la hora de afrontar algo que deba hacer o resolver, ciertamente esto fue cambiando en la universidad, ya que obviamente tenía que tener un mínimo de disciplina para ser un buen estudiante.
The truth is that it has always been hard for me to be very disciplined, I don't know why, maybe it's hard for me to concentrate or I'm just not motivated enough to face something I have to do or solve, certainly this was changing in college, since obviously I had to have a minimum of discipline to be a good student.
Hace algún tiempo leí un artículo en internet que hablaba de un estudio relacionado con la adquisición de hábitos, en resumen, decía que para que una persona adoptara un nuevo hábito era necesario que aquello que quería hacer permanente en su vida, debía hacerlo o practicarlo durante 21 días continuos. Esto me motivó a asumir el reto de crear contenido de calidad para la plataforma y para aumentar mi disciplina.
Some time ago I read an article on the internet that talked about a study related to the acquisition of habits, in short, it said that for a person to adopt a new habit it was necessary that what he wanted to make permanent in his life, he had to do it or practice it for 21 continuous days. This motivated me to take on the challenge of creating quality content for the platform and to increase my discipline.
Inicialmente me propuse cumplir el reto durante 21 días continuos, pero debido a algunos problemas de conexión a internet y problemas con el suministro de electricidad, en dos o tres ocasiones no logre subir mi contenido en el día indicado, pero eso no me afectó, ya que para cuando ocurrió esto asombrosamente ya había retomado con fuerza la disciplina y motivación que necesitaba para seguir publicando contenido de calidad, que sirva de ayuda a quien lo necesite.
Initially I set out to meet the challenge for 21 continuous days, but due to some internet connection problems and problems with the electricity supply, on two or three occasions I failed to upload my content on the day indicated, but that did not affect me, because by the time this happened amazingly I had already retaken with force the discipline and motivation I needed to continue publishing quality content, which serves to help those who need it.
Siempre estaré agradecido con esta increíble plataforma y todos aquellos que forman parte de ella, somos una gran comunidad. Éxitos a todos!
I will always be grateful to this amazing platform and all those who are part of it, we are a great community. Success to all of you!
A continuación les presento un resumen de las 21 publicaciones que he creado en estos últimos días, espero que les guste mi contenido.
Here is a summary of the 21 publications that I have created in the last few days, I hope you like my content.
[ESP/ENG] Reviví un "Apple Magic Mouse 1" haciéndole mantenimiento / I revived an "Apple Magic Mouse 1" by performing maintenance on it
[ESP/ENG] Reparé el cable de datos de un celular / I repaired a cell phone data cable | [ESP/ENG] Reparación de un protector de voltaje electrónico / Repair of an electronic voltage protector | [ESP/ENG] Divertido y emocionante paseo a "Pozo Azul" / Fun and exciting ride to "Pozo Azul" |
---|---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source | Fuente/Source |
[ESP/ENG] Aventura en piscinas naturales "Piletas de Lobareta" / Adventure in natural pools "Piletas de Lobareta" | [ESP/ENG] Reparé las bases de las bisagras de una laptop / I repaired the hinge bases of a laptop | [ESP/ENG] Reparé una cocina eléctrica / I repaired an electric stove |
---|---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source | Fuente/Source |
Trekking divertido en la "Montaña la Z" / Fun trekking in the "Z Mountain" | [ESP/ENG] Reparación de un módem de internet / Repair of an Internet modem | [ESP/ENG] Escuchar música en segundo plano y sin anuncios desde el celular / Listen to music in the background without ads from your cell phone |
---|---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source | Fuente/Source |
[ESP/ENG] Disfrutando de un cauce de agua en la montaña / Enjoying a watercourse in the mountains | [ESP/ENG] Te enseño como reparar un cargador de laptop si el cable está dañado / I show you how to repair a laptop charger if the cable is damaged | [ESP/ENG] Te enseño como bajar el peso de archivos multimedia / I show you how to reduce the weight of multimedia files |
---|---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source | Fuente/Source |
[ESP/ENG] Convertir una imagen que contenga texto a texto editable / Converting an image containing text to editable text | [ESP/ENG] Elimina el fondo de tus fotografías sin programas / Remove the background of your photos without programs | Análisis de las Razones Financieras de una empresa / Analysis of a company's Financial Ratios |
---|---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source | Fuente/Source |
Cantando en San Valentín "LOVE" de Nat King Cole /Singing on Valentine's Day "LOVE" by Nat King Cole | [ESP/ENG] Nos perdimos en una excursión en la montaña - Bosque de pinos / We got lost on a hike in the mountains - Pine Forest | [ESP/ENG] Visité el parador turístico Páramo El Zumbador / I visited the Páramo El Zumbador tourist site |
---|---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source | Fuente/Source |
[ESP/ENG] Reparé un secador de cabello / I repaired an hair dryer | [ESP/ENG] Mis herramientas de trabajo para reparaciones / My tools for repair work |
---|---|
Fuente/Source | Fuente/Source |
Hasta la siguiente publicación!
Until the next post!
El separador de texto y las demás imágenes son de mi autoría.
The text separator and other images are of my authorship.
Imagen de portada/Cover image: Realizada en Canva / Made on "Canva"
Translated with: www.DeepL.com/Translator (free version)