Saludos, hivers. La magia de la Navidad todavía sigue por estos lares, así que las manos creativas continúan elaborando adornos para embellecer la casa. Es que las manualidades no solo son hermosas, sino que también hacen que me relaje, disfruto el proceso porque lo hago con mucho cariño, sobre todo, al ver la cara sonriente de mi madre, quien es el jurado número uno en los proyectos que realizo, nada mejor que tener esa voz objetiva y muy sabia, pues me ayuda a mejorar. Si se presenta alguna dificultad en la fabricación, entre las dos proponemos alternativas para solventarla, hacemos un buen equipo. Ella me acompañó en esta nueva aventura artesanal, ambas quedamos complacidas con el resultado, quizás nos animemos y hagamos una réplica para su casa.
En esta oportunidad, realizaremos una bota navideña, la cual utilizaré para colocar frutos secos (nueces, almendras y avellanas), me encanta comerlos, además de que son deliciosas, son nutritivas y beneficiosas para la salud. Situaremos este objeto en la mesa central, lugar propicio para nuestra cena navideña. Les voy a mostrar cómo fue el procedimiento, lo bueno de guardar es que siempre tenemos materiales para trabajar, cada retazo es de suma utilidad.
Greetings, hivers. The magic of Christmas is still around these parts, so the creative hands continue making ornaments to beautify the house. I enjoy the process because I do it with much affection, especially when I see the smiling face of my mother, who is the number one jury in the projects I do, nothing better than having that objective and very wise voice, because it helps me to improve. If any difficulty arises in the manufacture, between the two of us we propose alternatives to solve it, we make a good team. She accompanied me in this new handmade adventure, we were both pleased with the result, maybe we will make a replica for her house.
This time, we will make a Christmas boot, which I will use to place nuts (walnuts, almonds and hazelnuts), I love to eat them, besides being delicious, they are nutritious and beneficial to health. We will place this object on the central table, the right place for our Christmas dinner. I am going to show you how the procedure went, the good thing about saving is that we always have materials to work with, every scrap is extremely useful.
Materiales e instrumentos:
- Botella plástica
- Tela gamuzada
- Flor de Navidad
- Barras de silicón
- Pistola de silicón
- Tijera
- Exacto
- Hilo
- Aguja
- Cartón
- Foami
- Encaje dorado y plateado
Materials and instruments:
- Plastic bottle
- Chamois cloth
- Christmas flower
- Silicone sticks
- Silicone gun
- Scissors
- Exactly
- Thread
- Needle
- Cardboard
- Foami
- Gold and silver lace
Procedimiento:
Con la ayuda de un exacto, picamos una botella plástica en tres fracciones, utilizamos el fragmento central y la base, la pieza más alta sería la parte de bota donde introducimos el pie. Aprovechamos el relieve de las cuatro puntas del fondo del envase para que simulara el frente de la estructura, esto le daría volumen.
Procedure:
With the help of an exacto, we chop a plastic bottle in three fractions, we use the central fragment and the base, the highest piece would be the boot part where we introduce the foot. We took advantage of the relief of the four points of the bottom of the bottle to simulate the front of the structure, this would give it volume.
En cartón sacamos la silueta de un pie de tamaño promedio, con la ayuda de la pistola de silicón le echamos pega por la orilla de las dos piezas previamente recortadas, de manera, que representara a la bota en conjunto. En la foto pueden observar el procedimiento.
With the help of the silicone gun, we glue the edge of the two previously cut out pieces, so that it will represent the boot as a whole. In the photo you can see the procedure.
Ahora empezamos a forrar con la tela gamuzada, el color escogido fue el vino tinto, esto se hizo con mucho cuidado para que no se arrugara y tuviera un buen acabado. En las zonas difíciles optamos por colocar algunas puntadas para que tuviera un mayor soporte. Para cubrir las imperfecciones le colocamos una tira de foami negro, lo cual representaría la zuela de la bota.
Now we started to line it with the suede fabric, the color chosen was red wine, this was done very carefully so that it would not wrinkle and would have a good finish. In the difficult areas we chose to place some stitches so that it would have a better support. To cover the imperfections we placed a strip of black foami, which would represent the sole of the boot.
Para decorar utilizamos cinta dorada y plateada, la cual pusimos por el borde superior y en la zona frontal. Consideramos que le dio un toque de elegancia. Por último, le añadimos una Flor de Navidad, la cual estaba cubierta de escarcha, otra pelicular característica de la época decembrina.
For decoration we used gold and silver ribbon, which we placed along the top edge and in the front area. We felt it added a touch of elegance. Finally, we added a Christmas Flower, which was covered with frost, another characteristic pelicular of the Christmas season.
De esta manera, concluimos nuestra bota. Me encantó contar con la ayuda y orientación de mi mamá. Espero que este trabajo les sea de utilidad. En nuestro caso, almacenaremos frutos secos, pero bien podría utilizarse para guardar otros objetos o quizás colocar los utensilios (tenedores, cuchillos y cucharas) o servilletas. Les deseo una Feliz Navidad, acompañados por sus seres queridos.
In this way, we concluded our boot. I was delighted to have my mom's help and guidance. I hope you find this work useful. In our case, we will store nuts, but it could be used to store other objects or perhaps to place utensils (forks, knives and spoons) or napkins. I wish you a Merry Christmas, accompanied by your loved ones.