Mis padres son Juan Marcano y Julia Gadaleta, vivo junto a ellos y mi hermana menor, Giovanna
My parents are Juan Marcano and Julia Gadaleta, I live together with them and my younger sister, Giovanna
A los 03 años de edad comenzó mi vida escolar en donde mi papá laboraba como docente de aula. Solo cursé un año en esta institución, luego estudié en donde trabajaba mi mamá.
At the age of 3 years old, I started my school life where my father worked as a classroom teacher. I only attended this institution for one year, then I studied at my mother's place of work.
Aquí pude participar en diferentes eventos de música para representar a la institución. Uno de ellos fue el festival de Corazón Llanero, y otros promocionados por la propia escuela, así que destaqué en las participaciones de canto.
Here I was able to participate in different music events to represent the institution. One of them was the Corazón Llanero festival, and others promoted by the school itself, so I stood out in the singing participations.
Continúo mi vida pedagógica en la E.T.I. Alejandro Hernández de Juangriego, mejor conocida como la técnica, curso el cuarto año de educación media técnica. En esta insigne institución también he participado en eventos musicales, como la Jota y la malagueña, y en otros como pintura de murales. Apoyada por mis profesores. Siempre dispuesta a colaborar y en participar en las actividades escolares.
I continue my pedagogical life in the E.T.I. Alejandro Hernández de Juangriego, better known as the technical, I am in the fourth year of technical secondary education. In this distinguished institution I have also participated in musical events, such as the Jota and the malagueña, and in others such as mural painting. Supported by my teachers. Always willing to collaborate and participate in school activities.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Desde que tenía los 6 años, mi mamá me inscribió en la escuela de música Luis Manuel Gutiérrez de Juangriego, aunque representaba un sacrificio para ella, pues salía del trabajo y me llevaba y me esperaba, sabía que era algo bueno para mi vida, en ese entonces inicié con la flauta dulce aprendiendo por código de colores. Fue una experiencia muy hermosa en mi vida. Incursionando en la música. Siempre que culminaba un año, la escuela nos entregaba las certificaciones en un acto central, ese día era una fiesta. Calificaban los mejores estudiantes y animaban a todos a continuar. En ese entonces había un gran número de estudiantes.
Since I was 6 years old, my mother enrolled me in the music school Luis Manuel Gutiérrez de Juangriego, although it represented a sacrifice for her, because she left work and took me and waited for me, she knew it was something good for my life, at that time I started with the recorder learning by color code. It was a very beautiful experience in my life. Entering into music. Whenever I finished a year, the school gave us the certifications in a central act, that day was a party. They qualified the best students and encouraged everyone to continue. At that time there were a large number of students.
Ya para el año siguiente, pasamos a estudiar flauta dulce 1, luego cuatro y pasé unos hermosos 6 años hasta lograr tocar la flauta transversa y participar en la estudiantina que tenía la escuela en ese entonces, asistir a diferentes presentaciones, tocando el cuatro, la flauta y luego en la agrupación general. Fue una hermosa experiencia. Lamentablemente no concluí porque la escuela fue cerrada y no la recuperaron. Los profesores que trabajaron por años hicieron una gran labor cada tarde enseñándonos hermosas piezas musicales y una gran experiencia leyendo las partituras.
By the following year, we went on to study recorder 1, then cuatro and I spent a beautiful 6 years until I managed to play the transverse flute and participate in the estudiantina that the school had at that time, attending different presentations, playing the cuatro, the flute and then in the general group. It was a beautiful experience. Unfortunately I did not finish because the school was closed and they did not recover it. The teachers who worked there for years did a great job every afternoon teaching us beautiful pieces of music and a great experience reading the scores.
En 2019 participé en una Academia de canto llamada Jóvenes Artistas en Acción, auspiciada por la gobernación del Estado, donde me ayudaron con mi formación en el área de canto y teatro, teníamos clases los días sábados donde nos preparaban profesionales del canto, teatro y otras áreas. Cada cierto tiempo se hacían galas de diferentes temas, debíamos escoger una canción y vestuario para la gala, en esta academia solo dure un año, en varias oportunidades pude participar con cantantes locales del estado Nueva Esparta
In 2019 I participated in a singing academy called Jóvenes Artistas en Acción, sponsored by the state government, where they helped me with my training in the area of singing and theater, we had classes on Saturdays where we were prepared by professionals in singing, theater and other areas. Every so often there were galas of different themes, we had to choose a song and costumes for the gala, in this academy only lasted a year, on several occasions I was able to participate with local singers from the state of Nueva Esparta.
Soy una joven muy cariñosa y me gusta tener amistades. Respetar a las personas mayores y colaborar en casa, en cada cosa que se pueda y deba aprender.
I am a very affectionate young woman and I like to have friendships. Respecting older people and collaborating at home, in every thing I can and should learn.
En otras cosas en la que me he dedicado es en elaborar pancartas con diseños, con lettering para cumpleaños, también elaboro toppers de cumpleaños, y en esto sueño juntamente con mi prima Angeli y mi hermana en formar una empresa de diseño. Justo tenemos un nombre “gada.arte” con una cuenta en instagram y creo que con pasos aunque sea cortos podemos cumplir nuestras metas.
In other things I have dedicated myself to is making banners with designs, with lettering for birthdays, I also make birthday toppers, and in this I dream together with my cousin Angeli and my sister to form a design company. We just have a name "gada.arte" with an instagram account and I believe that with small steps we can achieve our goals.
¿Qué contenido verán en mi blog?
Realizare lettering, algo que me inspira hacer con mis propias manos y escribir frases que den ánimo a la vida. También compartiré algunas manualidades, gracias a mi mamá he aprendido a dar algunos pasos en ellas, como bordado. Asimismo compartiré el día a día, pero sin dejar a un lado la música, canciones que tienen mensaje hermoso y algo más.
Me pueden encontrar en mi instagram como @giuliannamg_1109
Y mi cuenta de manualidades @gada.arte.
What content will you see in my blog?
I will do lettering, something that inspires me to do with my own hands and write phrases that give encouragement to life. I will also share some crafts, thanks to my mom I have learned to do some steps in them, such as embroidery. I will also share the day to day, but without leaving aside the music, songs that have beautiful message and something more.
You can find me on my instagram as @giuliannamg_1109
And my crafts account @gada.arte.
Agradezco mucho a la primera persona que me habló con mucho entusiasmo de este grupo Hive, @rosa4r, pero también los consejos que dan en la comunidad @rutablockchain y @bluemist, por su programa de adopción, lo cual es de gran apoyo para todos, quienes se toman ese tiempo y su experiencia para quienes iniciamos lo hagamos de la manera correcta.
I am very grateful to the first person who told me with great enthusiasm about this Hive group, @rosa4r, but also the advice they give in the community @rutablockchain and @bluemist, for their adoption program, which is of great support for all, who take the time and their experience for those who start to do it in the right way.
Todas las fotos son de mi álbum personal y traducido con Deepl
All photos are from my personal album and translated with Deepl