Cronometrando mi tiempo en el tejido.
Timing my time at knitting.
Hola mis apreciados amigos de needleworkmonday 🧶 siempre es un placer pasar por la comunidad y leer sus estupendas publicaciones. Me emociona mucho cuando leo de mis compañeras que se sienten motivadas e inspiradas con algunas de las creaciones que por aquí compartimos. Me pasa igual. Veo sus creaciones y enseguida digo, quiero hacerlo ☺️ aunque todavía ando con mi dolor en la mano, todos los días tejo algo.
Esta semana quise recrear un diseño muy lindo de una muñeca que tejí hace tiempo, pero esta vez la tejí con colores bien llamativos. Mi primera intención fue practicar con la gama de colores; quería buscar en la web un método fácil para hacer combinaciones, pero ya cuando me dispuse a ello pensé que mejor lo hacía tomando hilos de colores al azar. No soy de dejar todo a la suerte, pero en estos casos no es tan relevante.
Me dejé llevar por la emoción porque el objetivo o propósito de sentarme a tejer era realizar un amigirumi dedicado a las niñas en su día (pronto celebraremos el día del niño en Venezuela). Al tener todos los materiales sobre la mesa también se me ocurrió CRONOMETRAR el tiempo de elaboración de esta creación.
Hello my dear needleworkmonday friends 🧶 it's always a pleasure to stop by the community and read your great posts. I get so excited when I read from my fellow members that they feel motivated and inspired with some of the creations we share here. I feel the same way. I see your creations and I immediately say, I want to do it ☺️ although I still walk around with my pain in my hand, every day I knit something.
This week I wanted to recreate a very cute design of a doll I knitted some time ago, but this time I knitted it with bright colors. My first intention was to practice with the range of colors; I wanted to look on the web for an easy method to make combinations, but when I was ready to do it, I thought I'd better do it by taking random colored yarns. I'm not one to leave everything to chance, but in these cases it's not that relevant.
I let myself be carried away by the emotion because the purpose of sitting down to knit was to make an amigirumi dedicated to the girls on their day (soon we will celebrate Children's Day in Venezuela). When I had all the materials on the table it also occurred to me to CHRONOMETER the time of elaboration of this creation.
El día anterior realicé algunas diligencias y al volver a casa empecé a sentirme resfriada, quizá me mojé con agua de lluvia ⛈️ sin darme cuenta. Pasé todo el resto del día estornudando, con malestar de cabeza y fogaje (casi fiebre). Por esa razón me tomé un medicamento el cual me ayudó mucho ya que al siguiente día me levanté súper bien y muy temprano. Aproveché para sentarme a empezar el proyecto que tenía en mente. ¡La mañana estaba fresca y silenciosa! Ideal para trabajar en mi creación.
⏳ Inicié a las 5:45 am. Coloqué mi cuaderno de notas a un lado de la mesa para registrar mi tiempo de trabajo. Desde la elección de los hilos, al azar, el resto de los materiales y el comienzo del tejido.
En este primer tiempo avancé bastante, tejí desde los pies de la muñeca. Como pueden ver sus zapatos son amarillos con un detallito en rosado. Toda la muñeca está tejida con hilos pabilos y aguja de crochet de 2,25mm.
Me encanta tejer los cuerpos de los amigurumis de esta manera, desde los pies tejiendo el cuerpo entero, como decimos, de pie a cabeza.
⏲️ A las 7:19 am realicé la primera pausa que fue de solo 5 minutos.
The day before I ran some errands and when I returned home I started to feel cold, maybe I got wet with rain water ⛈️ without realizing it. I spent the rest of the day sneezing, with a headache and fever (almost fever). For that reason I took some medicine which helped me a lot because the next day I woke up very early and very well. I took the opportunity to sit down to start the project I had in mind, the morning was cool and quiet! Ideal to work on my creation.
⏳ I started at 5:45 am. I placed my notebook on the side of the table to record my work time. From choosing the yarns, to randomly, the rest of the materials and starting the weaving.
In this first time I made good progress, I knitted from the doll's feet. As you can see her shoes are yellow with a little pink detail. The whole doll is knitted with pabilos yarns and a 2,25mm crochet needle.
I love to knit the amigurumi bodies this way, from the feet knitting the whole body, as we say, from head to toe.
⏲️ At 7:19 am I made the first pause, which was only 5 minutes.
Tejer la muñeca me despertó de nuevo el deseo de seguir creando más diseños con este mismo patrón. Ahora que ya sé cuánto puedo tardar en tejerla quizá busque materiales para realizar modelos ya con características más definidas o algo así como personalizadas. Espero que no se me pase la emoción 😂 y las teja pronto.
Al poquito rato de retomar el tejido hice una nueva pausa porque me dolían un poco las piernas y quería caminar. Así que me levanté a las ⏲️ 7:52 AM e hice una pausa de 10 minutos esta vez. Ya saben, tomé cafecito, abrí las puertas de la casa y esas cosas.
Knitting the doll awakened my desire to continue creating more designs with this same pattern. Now that I know how long it can take me to knit it, maybe I'll look for materials to make patterns with more defined characteristics or something more personalized. I hope I don't get too excited 😂 and knit them soon.
A little while after resuming the weaving I paused again because my legs were a little sore and I wanted to walk. So I got up at ⏲️ 7:52 AM and took a 10 minute break this time. You know, I had coffee, opened the doors of the house and stuff.
Por tercera o cuarta vez me decido a colocar un trozo de barra de silicón delgada entre el cuerpo y la cabeza de la muñeca. Se lo recomiendo a todas mis compañeras principiantes, ayuda muchísimo colocarlas porque le da estabilidad al cuello y al trabajar todos los detalles como el cabello, más cuando es abundante, se hace bastante cómodo. Además podemos estar seguras de que la cabeza siempre estará firme. Me gusta poner la barra porque al ser goma también le da flexibilidad. Y es mucho mejor que el alambre porque no se mueve una vez que lo ajustas entre el algodón y el tejido.
Finalizando la cabeza realicé la siguiente ⏲️ pausa que fue de 11 minutos. Tenía adelantado todo el cuerpo, la cabeza y los brazos. Los bracitos no se cosen al cuerpo todavía, así que los dejé en reserva para hacerlo luego.
Se aproximaba la hora de preparar el almuerzo por lo que preferí no comenzar una nueva parte del tejido para no dejarla incompleta. Así que me retiré de la mesa de trabajo a las ⏲️ 11:23 am, siendo esta la pausa más larga que fue de 2 horas y 30 minutos.
For the third or fourth time I decided to place a piece of thin silicone rod between the body and the head of the doll. I recommend it to all my fellow beginners, it helps a lot to place them because it gives stability to the neck and when working all the details such as hair, especially when it is abundant, it becomes quite comfortable. Besides, we can be sure that the head will always be firm. I like to put the bar because it is rubber and it also gives flexibility. And it is much better than the wire because it does not move once you adjust it between the cotton and the fabric.
Finishing the head I made the following ⏲️ pause that was 11 minutes I had the whole body, head and arms in advance. The little arms are not sewn to the body yet, so I left them in reserve for later.
It was getting close to time to prepare lunch so I preferred not to start a new part of the weaving so as not to leave it incomplete. So I left the work table at ⏲️ 11:23 am, the longest break being 2 hours and 30 minutes.
⏳ Retomé nuevamente el tejido a las 2:00 pm. Para esta hora ya había dejado concluída toda la parte tejida del vestido. Fijé los brazos con alfileres. Luego los cosí e inicié el cabello. Ya saben que es la parte más tediosa porque es repetitivo. Pero fue entretenido hacerlo. Después lo cosí y me tomé el tiempo para hacerle un peinado bonito.
Realicé una última ⏲️ pausa de 12 minutos y al volver me dediqué a terminarla, le pegué los ojitos, bordé sus cejas y coloqué un poco de rubor. También quise colocarle el detalle en sus zapatos y una linda flor en la cabeza.
⏳ I resumed weaving again at 2:00 pm. By this time I had completed the entire woven portion of the dress. I pinned the arms with pins. Then I sewed them on and started the hair. You know it's the most tedious part because it's repetitive. But it was fun to do it. Then I sewed it and took the time to make a nice hairdo.
I did one last ⏲️ 12 minute pause and when I came back I finished it, glued her eyes, embroidered her eyebrows and put some blush. I also wanted to put the detail on her shoes and a pretty flower on her head.
⏳ Finalicé a las 4:24 pm. Muy satisfecha al ver los resultados.
En conclusión tejí esta linda muñeca de 18cm de alto en un tiempo de 9 horas. Ya que hice varias pausas que sumaron en total casi las 3 horas completas. Lo mejor es que la tejí relajada, sin presión, sin voces que me interrumpieran, sin ningún inconveniente. Me relajé, disfruté de la frescura del día y estoy feliz porque logré mi objetivo; tener un nuevo modelo para niñas y cronometrar el tiempo de su ejecución.
Muchas gracias por leer, valorar y apoyar mi contenido. Todas las fotos son de mi propiedad. Edité con Polish. Usé el traductor de Deelp. Hasta pronto.
⏳ I finished at 4:24 pm. Very pleased to see the results.
In conclusion I knitted this cute 18cm tall doll in a time of 9 hours. Since I took several breaks that totaled almost the full 3 hours. The best thing is that I knitted it relaxed, without pressure, without voices that interrupted me, without any inconvenience. I relaxed, enjoyed the freshness of the day and I am happy because I achieved my goal; to have a new model for girls and to time its execution.
Thank you so much for reading, appreciating and supporting my content. All photos are my property. I edited with Polish. I used Deelp translator. See you soon.