se abre sola, por arte de magia,
las papas no escapan,
parece ser, que son inanimadas.
The potato box magically opens by itself and the potatoes do not escape, it seems that they are inanimate potatoes.
Ese no es impedimento,
para el oso negro,
él se acerca sin miedo,
y se lleva una papa, para comer luego.
This is not an impediment for the black bear, he approaches without fear and takes a potato to eat later.
Cuando están en la selva,
rodeados de brillantes piedras,
la papa se despierta
y por un rato conversan,
como si grandes amigos fueran.
When the bear is in the jungle, surrounded by shiny stones, the potato wakes up and for a while they talk, as if they were great friends.
Y cuando reviso la caja de las papas
leo las instrucciones que ahí estaban,
estas dicen que no son papas,
sino amigos, de cara plana.
And when I look through the potato box I read the instructions that were there, they say that they are not potatoes, but friends, flat-faced.
Créditos
Stopmotion y cuento original de
Margarita Palomino