Es un vaso,
de la basura ha resucitado,
lleva un sombrero claro
y ojos bien marcados.
It is a glass and from the garbage it has been resurrected, the glass wears a clear hat and eyes well marked.
No parece haber sido usado,
aunque aveces, se ve aplastado,
eso sí, camina acelerado,
seguro de sus pasos.
This glass does not seem to have been used, although sometimes it looks squashed, although he walks very fast and very sure of his steps.
El viento curioso,
se acerca y le sopla un ojo,
lo voltea...
y deja ver una garrapata inmensa.
The wind that is curious approaches the case and blows an eye, the poor glass turns over and lets see an immense tick, which lowered the was.
Un ser de un ojo,
una garrapata azul pomposo,
no resucitó un vaso,
era un bicho, escondido entre plásticos.
It is a one-eyed being, a pompous blue tick, it did not resuscitate any glass, it was a bug hidden among plastics, which made that glass move.
Allá va la garrapata camuflada
escondida con gracia,
bajo un vaso,
un vaso reciclado.
There goes the camouflaged tick, she goes gracefully hidden, she goes under a glass, a recycled green glass.
Créditos
Stopmotion y cuento original de
Margarita Palomino