Hallo zusammen,
gestern habe ich eine köstliche Pekingsuppe gekocht. Das Schöne am Selberkochen ist, dass man die Schärfe und Menge des Gemüses selber bestimmen kann. So habe ich aus der Suppe eine vollwertige Hauptmahlzeit gemacht.
Hello to all,
yesterday I cooked a delicious peking soup. The nice thing about cooking it yourself is that you can determine the spiciness and quantity of the vegetables yourself. So I have made the soup a full-fledged main meal.
ZUTATEN:
- 500 g Hühnchen (z.B. Hühnerunterschenkel oder ganze Schenkel)
- 1 Zwiebel
- 1 Glas Bambusscheiben
- 1 rote Paprika
- 1 Karotte
- 2 Eier
- Lauchzwiebeln
- Speisestärke
Saucen und Gewürze:
Salz, Zucker, weißer Pfeffer, Paprikapulver, 2 EL Tomatenmark, 1 EL Chilipaste, helle (3 EL) + dunkle (1 EL) Sojasauce,
1 EL Reisessig, etwas Sesamöl
INGREDIENTS :
- 500 g chicken (chicken drumsticks or chicken thighs)
- 1 onion
- 1 glass of bamboo slices
- 1 red bell pepper
- 1 carrot
- 2 eggs
- spring onions
- cornstarch
Sauces and spices:
Salt, sugar, white bell pepper, paprika powder, 2 tbsp tomato paste, 1 tbsp chili paste, light (3 tbsp) + dark (1 tbsp) soy sauce,
1 tbsp. rice vinegar, a little sesame oil
Zunächst habe ich die Hähnchenunterschnenkel abgewaschen und zusammen mit einer Zwiebel in einen Topf gegeben. Das ganz mit Wasser auffüllen, salzen und zum Kochen bringen.
Wer mag, kann auch ein paar Ingwerscheiben mit hinzugeben.
Wenn das Ganze aufgekocht ist, den Schaum mit einem Löffel abschöpfen, damit die Brühe klar wird.
Das Ganze dann 40 - 60 Minuten kochen lassen, je nach Größe Eurer Geflügelteile.
First, I washed the chicken lower legs and put them in a pot with an onion. Fill the whole with water, salt and bring to a boil.
If you like, you can also add a few slices of ginger.
When the whole thing comes to a boil, skim off the foam with a spoon to make the broth clear.
Then cook the whole thing for 40 - 60 minutes, depending on the size of your chicken pieces.
IN DER ZWISCHENZEIT / IN THE MEANTIME:
Während das Geflügel kocht, wird das Gemüse in schmale Streifen geschnitten.
While the poultry is cooking, cut the vegetables into narrow strips.
Wenn sich das Fleisch schön vom Knochen löst, ist das Hühnchen fertig gegart. Es wird dann aus der Brühe herausgenommen, genauso wie die Zwiebel.
Die entstandene Brühe ist dann die Basis für die Suppe.
Das Fleisch schneidet man nun auch in schmale streifen oder Stücke.
When the meat separates nicely from the bone, the chicken is cooked. It is then removed from the broth, as well as the onion.
The resulting broth is then the basis for the soup.
The meat is now also cut into narrow strips or pieces.
So, jetzt sind alle Vorbereitungen abgeschlossen, und die Suppe kann gekocht werden.
Hierzu gibt man das geschnittene Gemüse in die Brühe und lässt alles aufkochen. Ich habe die Bampusstreifen und die Frühlingszwiebeln erst etwas später hinzugegeben, damit sie noch etwas bissfest bleiben.
Nun geht es an das Würzen. Nacheinander gebt Ihr die Gewürze in die Suppe und rührt immer mal wieder um.
Essig, Chillipaste und Zucker kann nach Bedarf und Gusto dosiert werden, je nachdem ob man es etwas schärfer oder lieber etwas milder mag. Also lieber erst etwas weniger von allem nehmen und dann langsam nachwürzen.
So, now all the preparations are completed, and the soup can be cooked.
To do this, add the chopped vegetables to the broth and bring everything to a boil. I added the bampus strips and the spring onions a little later, so that they still remain a little firm to the bite.
Now it's time for the seasoning. Add the spices to the soup one after the other, stirring every now and then.
Vinegar, chili paste and sugar can be dosed according to your needs and taste, depending on whether you like it a little spicier or milder. So rather first take a little less of everything and then slowly season.
Nun rührt Ihr 2-3 EL Speisestärke in etwas Wasser an, und gebt es langsam zu der Suppe. Dabei muss die Suppe wieder aufkochen, damit sie andickt. Giesst so viel von der Stärke Mischung hinzu, bis die Suppe die gewünschte Konsistenz erhält.
Now stir 2-3 tablespoons of cornstarch in some water and slowly add it to the soup. The soup must come to the boil again so that it thickens. Pour as much of the starch mixture until the soup has the desired consistency.
Nun kommt der letzte Schritt. Die 2 Eier werden verquirlt. Dann nimmt man den Topf von der Platte und lässt das Ei langsam hineinfließen. Während es stockt, zieht man es langsam mit einer Gabel oder Stäbchen auseinander.
Now comes the last step. The 2 eggs are whisked. Then remove the saucepan from the plate and slowly pour in the egg. While it sets, slowly pull it apart with a fork or chopstick.
Und fertig ist die selbstgemachte Pekingsuppe! /
And the homemade peking soup is ready!
Guten Appetit! / Bon Appétit!
Ich hoffe, Euch hat mein Rezept gefallen und vielleicht auch animiert, es einmal nachzukochen :)
I hope you liked my recipe and my preparation and that it has animated you to recreate it once :)