Hello dear friends of #Hive!.... Welcome to another edition of my black and white photography series "Stolen Stories".... Today I want to share with you something special. It's about some photos I took last Thursday morning at a place just two blocks west of my house.
¡Hola queridos amigo de #Hive!... Bienvenidos a otra edición de mi serie de fotografía en blanco y negro "Historias Robadas"... Hoy quier compartir con ustedes algo especial. Se trata de algunas fotos que hice la mañana del pasado jueves en un lugar apenas a dos calles al Oeste de mi casa.
This place is known by everyone here as: "The Carlos' Corner" or also as: "Carlitos Corner" and there we can always meet "Carlos Alzuru" a person out of the ordinary, whose human quality and gentlemanliness are well known and appreciated by everyone here in Montalban.
Este lugar es conocido por todos aquí como: "La esquina de Carlos" o también como: "La esquina de Carlitos" y allí siempre podemos encontrarnos con "Carlos Alzuru" una persona fuera de lo común, cuya calidad humana y caballerosidad son bien conocidos y apreciados por todos aquí en Montalbán.
When I was a child wandering these streets, Carlitos was already a young man and then he worked during the week in the capital and came on weekends to his home in this same place where I can now find him every morning.... I remember him perfectly in the 80's, always kind, always ready to answer the typical questions of a child of my age... I also remember Alberto, his oldest son with whom I used to play from time to time, but he has been living outside our country for many years and now I only know about him thanks to what Carlos tells me when we talk.
Cuando yo era un niño deambulando por estas calles, ya Carlitos era un hombre joven y entonces trabajaba durante la semana en la capital y venía los fines de semana a su casa en este mismo lugar donde ahora puedo encontrarlo cada mañana... Lo recuerdo perfectamente en los años 80, siempre amable, siempre dispuesto a contestar las preguntas típicas de un niño de mi edad... También recuerdo a Alberto, su hio mayor con quien yo solía jugar de vez en cuando, pero él vive fuera de nuestro país desde hace muchos años y ahora solo sé de él gracias a lo que me dice Carlos cuando hablamos.
Carlos has been retired for many years and, among other things, has a kind of "kiosk" in his old garage... There he sells many things, from old junk, recycled things, things he builds himself (Carlos is an excellent craftsman) and even firewood and some fruits such as bananas that he usually grows in his backyard... Carlos still lives in his parents' house, he inherited it from them... His maternal uncle "Jesus Rios" was an excellent cabinetmaker and his workshop was next to Carlos' parents' house, that's why that corner is also known as "La esquina del Maestro Rios" and Carlos has even placed a small sign there.
Carlos está retirado desde hace muchos años y entre otras cosas, tiene una especie de "kiosco" en su antiguo garaje... Allí vende muchas cosas, desde trastes viejos, cosas recicladas, cosas que él mismo construye (Carlos es un excelente artesano) e incluso leña y algunas frutas como bananos que suele cultivar en su patio trasero... Carlos sigue viviendo en la casa de sus padres, la heredó de ellos... Su tío materno "Jesús Ríos" era un excelente ebanista y su taller estaba al lado de la casa de los padres de Carlos, por eso esa esquina es conocida también como "La esquina del Maestro Ríos" y Carlos incluso ha colocado un pequeño letrero allí.
Taking pictures in that little garage, while Carlos builds something or arranges the merchandise, is a wonderful thing.... There are all kinds of things hanging all over the place and I love that kind of photography!.... This is truly a kind of "Mental Hygiene" for me.... And Carlos says he has a lot more stuff stored in some warehouses at his house!... One of these days I'll have to investigate there and take more pictures!.
Hacer fotos en ese pequeño garaje, mientras Carlos construye alguna cosa o acomoda la mercancía, es algo maravilloso... ¡Hay cualquier tipo de cosas colgando por todas partes y yo amo ese tipo de fotografías!... Esto es verdaderamente una especie de "Higiene mental" para mi... ¡Y Carlos dice que tiene muchas cosas más guardadas en algunos depósitos de su casa!... ¡Un día de estos tendré que investigar allí y hacer más fotos!.
Carlos is almost never still, he is by nature very active, yet he is able to tell dozens of stories of the village while he is there cutting, sawing, carrying, moving things... And you know what the most impressive thing about Carlos is... He will be 80 in October of this year!... Can you believe it... Can you see how strong and healthy he is in these pictures... It's incredible!... I was about to ask him for his ID to confirm that, but that would make me look very ungracious for sure!... However, my mother, whose age is 76 years old, has confirmed to me that when she was finishing her primary education, Carlos (whom she has known all her life) was already in his third year of high school... That confirms that Carlos is in fact an octogenarian!... I am amazed at his looks and strength!... That is really something to admire... I imagine that such health has to do with Carlos' jovial character and his unquestionably positive attitude towards life.
Carlos casi nunca está quieto, es por naturaleza muy activo, sin embargo es capaz de contar decenas de historias del pueblo mientras está allí cortando, serruchando, cargando, moviendo cosas... ¿Y saben qué cosa es lo más impresionante de Carlos?... ¡En Octubre de este año cumplirá sus 80!... ¿Pueden creerlo?... ¿pueden ver cuan fuerte y sano es en estas fotos?... ¡Es algo increíble!... ¡He estado a punto de pedirle su DNI para confirmar eso, pero eso me haría parecer muy poco cortés seguramente!... Sin embargo, mi madre, cuya edad es de 76 años, me ha confirmado que ella cuando ella estaba finalizando su educación primaria, ya Carlos (a quien conoce de toda la vida) ya estaba en tercer año de secundaria... ¡Eso confirma que en realidad Carlos es octogenario!... ¡Me asombra su aspecto y fortaleza!... Realmente eso es algo admirable... Me imagino que tal salud tiene que ver con el carácter jovial de Carlos y su indiscutible actitud positiva ante la vida.
While Carlos talks, I keep taking pictures of the things he sells... Some are only there to be exhibited and to serve as "visual support" for Carlitos' long talks... Many things belonged to his uncle or his father. That charming old saw is something I'd like to hang on my wall! I tell him without hiding my charm for that old tool... However, Carlos answers: "I'm not selling that one, it belonged to my grandfather" and smiles with his particular charm.
Mientras Carlos habla, yo sigo haciendo fotos las cosas que vende... Algunas solo están allí para ser exhibidas y para servir como "apoyo visual" las largas charlas de Carlitos... Muchas cosas eran de su tío o de su padre. ¡Ese encantador serrucho antiguo es algo que me gustaría colgar en mi pared!, le digo sin disimular mi encanto por esa antigua herramienta... Sin embargo Carlos contesta: "Ese no lo vendo, era de mi abuelo" y sonríe con su particular encanto.
Firewood from orange trees... Metal chairs to which Carlos places cowhide tanned by himself... Actually there are strange things here!... But it's getting late, I'm about to retire and Carlos greets Say goodbye, but not before making me promise that I'll come back the following week to "talk a little more"... Carlos loves that!
Leña de arboles de naranja... Sillas de metal a las que Carlos les coloca cueros de vacas curtidos por él mismo... ¡En realidad hay cosas extrañas aquí!... Pero se hace tarde, me dispongo a retirarme y Carlos me despide no sin antes hacerme prometer que volveré a pasar por aquí la semana siguiente para "hablar un poco más"... ¡Eso le encanta a Carlos!.
As I move a bit away from Carlitos' garage, I take advantage and take a photo of the façade of his old house, which remains exactly the same as when I was a 7 or 8-year-old boy... I used to go through those same doors and buy things in a small store that Carlitos' father had!... I had forgotten that, but I remembered it looking at this façade!... Ah, it's something charming to walk my streets!.
Al alejarme un poco del garaje de Carlitos, aprovecho y hago una foto de la facha de su vieja casa, la cual permanece exactamente igual que cuando yo era un niño de 7 u 8 años...¡Yo entraba por esas mismas puertas y compraba cosas en un pequeño abasto que tenía el padre de Carlitos!... ¡Había olvidado eso, pero lo recordé mirando esta fachada!... ¡Ah, es algo encantador recorrer mis calles!.
So this has been my entry to today's #monomad challenge... Thank you all very much for stopping by and appreciating... We'll see you soon with more photographs, more stories and more black and white among us... Happy week for all!.
Esta ha sido entonces mi entrada al reto #monomad de hoy... Muchas gracias a todos por pasar por aquí y apreciar... Nos veremos pronto con más fotografías, más historias y más blanco u negro entre nosotros... ¡Feliz semana para todos!.
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Cámara: Nikon D7000 | Objetivo: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Montalbán, Carabobo, Venezuela.