¡Hola, espero te encuentres de maravilla!
Hi, I hope you are feeling great!
Crochet Pacha es una sección donde pruebo nuevas técnicas a crochet lleno de nuevos aprendizajes. Además de ser tejidos útiles (al menos para mí) y eso me emociona.
Por otro lado, los domingos me conecto a la Misa crochetera (o sino lo veo grabado), donde Julia de MamaquillaTejidos nos enseña novedosos tejidos, entre: tramas, granny square, ropa, entre otros. A Julia la conozco virtualmente desde el 2018 masomenos y hace unos meses la conocí personalmente en la Festival Lima Teje. Estoy muy feliz de tejer algo de ella y sobre todo porque lo usaré. ¡Veámos cómo fue esto!.
Crochet Pacha is a section where I try new crochet techniques full of new learnings. Besides being useful projects (at least for me) and that excites me.
On Sundays I connect to the Crochet mass (or else I watch it recorded), where Julia from MamaquillaTejidos teaches us new weavings, including: wefts, granny square, clothes, among others. I've known Julia virtually since 2018 more or less and a few months ago I met her personally at the Festival Lima Teje. I'm very happy to knit something from it and especially because I will wear it.
¡Hamuy!
"Tómate un tiempo los domingos para encontrarte con eso que te gusta, es un momento para engreirte, amarte y quererte", eso nos dice Julia o Juli como le decimos. A Juli la encuentras YouTube todos los domingos por las mañanas. Ella transmite desde Argentina y hay una diferencia horaria...a ver si nos encontramos.
‘Set aside some time on Sundays to find yourself with what you like, it's a time to be proud of yourself, to love yourself and to love you’, that's what Julia, or Juli as we call her, tells us. You can find Juli YouTube every Sunday morning. She broadcasts from Argentina and there is a time difference...let's see if we can meet up.
Este proyecto está recomendado para utilizar restos de hilos que tienes por allí. Aunque, al no tejer prendas o proyectos grandes, los restos de hilo son clave para mis muñequitos. Por eso utilicé madejas de hilos de colores. También usé, liga, clips, crochet, tijera y un carmín como guía del tamaño final.
This project is recommended for using up leftover yarn you have lying around. Although, as I don't crocheting garments or large projects, leftover yarn is important for my dolls. That's why I used skeins of colored yarn. I also used, garter, clips, crochet, scissors and a carmine as a guide for the final size.
No se ustedes, pero otro uso que le doy a los scrunchie es como muñequera. Aquí, tomé mi muñeca como referencia del tamaño de la liga...Continuémos con la misa, (jaja).
Cada proyecto o misa de Juli está lleno de trucos. Por ejemplo, "la serpiente que se come a sí misma". Esto sirve al momento de cerrar con punto deslizado el final con el inicio, para asegurarnos que la cadeneta esté correcta y no torcida. Tanto fue mi emoción por hacer al Amaru que me estaba olvidando colocar la liga.
I don't know about you, but another use I have for scrunchies is as wristbands. Here, I took my wrist as a reference for the size of the garter...Let's continue with the mass, (jaja).
Every Juli project or mass is full of tricks. For example, ‘the snake that eats itself’. This is used when you slip stitch the end to the beginning, to make sure the chain stitch is correct and not crooked. I was so excited to make the Amaru that I was forgetting to place the garter stitch.
En este tipo de tejidos, mi inexperiencia hace que cuente los puntos en cada vuelta y resulta que pierdo puntos. Por eso al inicio utilicé el marcador para perderme menos, jaja.
In this type of crocheting, my inexperience makes me count the stitches in each row and I lose stitches. That's why I used the marker at the beginning so I didn't lose so many stitches, jaja.
Aquí elijo entre los colores que más tengo en almacén y cuáles combinan muy bien. Al ser un proyecto pequeño coincidí con Julia en cuanto a probar nuevas combinaciones de colores, donde no sabes cómo quedarán...te ayuda a despejar las dudas.
Here I choose from the colors I have most in stock and which ones go really well together. Being a small project I agreed with Julia about trying new color combinations, where you don't know how they will look... it helps you to clear your doubts.
Esta vez reduje el tamaño de la liga y la coloqué al final y utilicé otro tipo de cambio de color. Cuando tejo muñecos, para que el cambio de color no sea notorio, por lo general cierro el último punto (cualquier tipo de punto) con el nuevo color. Esto es común para mí y quise aplicarlo en este tipo de proyecto. Foto izquierda es el clásico cambio de color y la foto derecha tiene mi cambio de color.
This time I reduced the size of the garter and placed it at the end and used a different type of color change. When I knit dolls, so that the color change is not noticeable, I usually close the last stitch (any kind of stitch) with the new color. This is common for me and I wanted to apply it to this kind of project. Picture left is the classic color change and the picture right has my color change.
Esto me trajo recuerdos de niña...cuando ponía liga a mis buzos. Creo que volveré a hacer esto, porque uso ganchitos de ropa o tirantes para sujetar mis buzos sueltos, jaja.
This brought back memories as a child...when I used to tie my overalls. I think I'll do this again, because I use clothes hooks or braces to hold my overalls loose, jaja.
Foto izquierda: Terminación común utilizando aguja lanera.
Foto derecha: Terminación utilizando puntos altos con los bucles de la cadena de inicio.
Picture left: Common finishing using a yarn needle.
Picture right: Finishing using high stitches with the loops of the starting chain.
Si bien es un proyecto sencillo, hubo más trucos compartidos por Juli. Cada misa está disponible 48 horas luego de trasmitida, luego pasa a modo privado (miembros del Club). Así que si tienes un tiempito por allí, espero algún día encontrarnos virtualmente.
Although it is a simple project, there were more tricks shared by Juli. Each mass is available 48 hours after transmission, then it goes into private mode (Club members). So if you have some time over there, I hope one day to meet you virtually.
¡Y eso es todo!
¡Hasta la próxima!
See you next time!.
Dato curioso: La semana pasada ví a Supay en su fondo de Juli, es decir que también nos acompaña en cada misa, jaja. | Last week I saw Supay in his Juli background, i.e. he also accompanies us at every mass.
Si quieres saber más, nos vemos en:
Youtube
Ravelry shop
Etsy shop
Tik Tok