𝓢𝔬𝔪𝔬𝔰 𝔡𝔢𝔩 𝔪𝔦𝔰𝔪𝔬 𝔪𝔞𝔱𝔢𝔯𝔦𝔞𝔩 𝔡𝔢𝔩 𝔮𝔲𝔢 𝔰𝔢 𝔱𝔢𝔧𝔢𝔫 𝔩𝔬𝔰 𝔰𝔲𝔢ñ𝔬𝔰
Siempre escuchamos hermosas historias de como el crochet cambio la vida de las personas y NeedleworkMonday es una fábrica de historias que provienen de todo el mundo. La mía no es muy distinta a la tuya y la recuerdo a la perfección porque es una historia de años recientes.
Pero hoy no te vengo a contar mi historia, hoy te vengo a invitar a tejer porque tú y yo tenemos las mismas capacidades, tenemos las ganas de aprender y tenemos la creatividad, estas características nos pueden elevar hasta el infinito y más allá
𝓦𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔞𝔪𝔢 𝔪𝔞𝔱𝔢𝔯𝔦𝔞𝔩 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔴𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔡𝔯𝔢𝔞𝔪𝔰 𝔞𝔯𝔢 𝔴𝔬𝔳𝔢𝔫.
We always hear beautiful stories of how crochet changed people's lives and NeedleworkMonday is a factory of stories coming from all over the world. Mine is not very different from yours and I remember it perfectly because it is a story from recent years.
But today I'm not here to tell you my story, today I'm here to invite you to knit because you and I have the same abilities, we have the desire to learn and we have the creativity, these characteristics can elevate us to infinity and beyond.
También nos parecemos en que al principio sentimos miedo, pero el miedo es algo normal en el ser humano, sumado a eso sentimos pena si algo sale mal, pero lo bueno es que en el crochet no se pierde nada porque destejiendo también aprendemos cosas.
¿Y tú recuerdas tu historia? ¿Ya la contaste en NeedleworkMonday? ¡Qué te parece si nos haces parte de ella!
We are also alike in that at the beginning we feel fear, but fear is something normal in human beings, added to that we feel sorry if something goes wrong, but the good thing is that in crochet we don't lose anything because we also learn things by unknitting.
And do you remember your story, have you already told it in NeedleworkMonday, and how about making us part of it?
Hoy vengo a contarles la historia detrás de este tierno conjunto de bebé tejido en crochet, el cual es un regalo que hice para la hija de Ignacio quien es el mejor amigo de mi hijo Fabián. Siendo tan joven ya se convirtió en padre y solo nos queda celebrar y desearle lo mejor, que su niña traiga alegría a sus vidas y crezca sana y feliz.
Today I come to tell you the story behind this cute crochet baby set, which is a gift I made for Ignacio's daughter, who is my son Fabian's best friend. Being so young he already became a father and we can only celebrate and wish him the best, that his little girl brings joy to their lives and grows up healthy and happy.
Es increíble cómo tan solo hace unos años estaba en el patio jugando futbol con mis hijos y ahora se convirtió en todo un papá. Así que eso me ha convertido en una especie de abuela putativa.
Desde ya quiero consentir a Odette y hacerle cosas hermosas cada vez que pueda. El día de hoy he comenzado con este lindo conjunto de top y short; la verdad es que estaba que me lo tejía desde hace tiempo. Me parecía tan lindo y fácil de hacer que no veía la hora de tenerlo en mis manos.
It's amazing how just a few years ago he was in the playground playing soccer with my children and now he has become a dad. So that has made me a sort of putative grandmother.
From now on I want to spoil Odette and do beautiful things to her whenever I can. Today I started with this cute top and shorts set; the truth is that I've been wanting to knit it for a long time. It seemed so cute and easy to make that I couldn't wait to get my hands on it.
¡Pues bien! Ese día llego y ocurrió la magia, aquí esta y ahora les voy a comentar algunos detalles de la elaboración.
En cuanto a los materiales e utilizado para una talla de 0 a 3 meses 40 gramos de lana antialérgica blanca y 60 gramos de lana color Lila. La marca de la lana es para los que la conocen “araña de oro”
Well! That day came and the magic happened, here it is and now I am going to tell you some details of the elaboration.
As for the materials I used for a size from 0 to 3 months 40 grams of white antiallergic wool and 60 grams of lilac colored wool. The brand of the wool is for those who know it “golden spider”.
La blusa la inicie con 104 cadenas y las tiras de la parte superior las hice de 80 cadenas y las de la parte posterior las hice de 50 cada una.
I started the blouse with 104 strings and I made the top strips of 80 strings and the back strips of 50 strings each.
El short lo hice de una medida de 52 centímetros, es decir, hice cadenetas hasta obtener esa medida.
En el short hice tres vueltas de punto resorte o relieve para la cintura, luego 4 vueltas de punto alto, 4 vueltas de puntada fantasía, nuevamente 4 vueltas e puntos altos, al terminar dividí los puntos en 4 partes iguales para realizar las piernas con punto resorte o relieve.
I made the shorts of 52 centimeters, that is to say, I made chains until I got that size.
In the shorts I made three rounds of spring stitch for the waist, then 4 rounds of stockinette stitch, 4 rounds of fantasy stitch, again 4 rounds of stockinette stitch, when I finished I divided the stitches in 4 equal parts to make the legs with spring stitch or stockinette stitch.
Al finalizar el short le coloqué una hebra de hilo elástico el cual fui escondiendo por todo el borde de la cintura con punto bajo. La hebra debe medir 60 centímetros, esa medida la doblamos a la mitad y así comenzamos a tejer.
Finalizamos con 5 pasadores de 10 puntos medios bajos que colocaremos por la cintura para pasar una cinta de raso que combine.
At the end of the shorts I placed a strand of elastic thread which I hid all around the edge of the waist with low stitch. The strand should measure 60 centimeters, that measure we folded it in half and thus we began to knit.
We finish with 5 pins of 10 low half stitches that we will place around the waist to pass a satin ribbon to match.
Como ven amigos, es fácil, no amerita de mucho esfuerzo, yo lo hice en un día. Tal vez en otros tiempos aceptar un reto de este tipo me era difícil, pero un día decidí que el miedo a equivocarme o el medio a lo desconocido no me iba a parar, así que tome el valor y empecé.
As you can see friends, it's easy, it doesn't require much effort, I did it in one day. Maybe in other times it was difficult to accept a challenge like this, but one day I decided that the fear of making a mistake or the unknown was not going to stop me, so I took the courage and started.
Así mismo es todo en la vida queridas amigas, a veces sin darnos cuenta estamos paralizadas, yal vez queremos hacer cosas pero el medio no nos deja, por eso sacúdete, compra tu lana y tú aguja y sumérgete en esta aventura maravillosa llamada “CROCHET”.
So is everything in life dear friends, sometimes without realizing it we are paralyzed, and maybe we want to do things but the environment does not let us, so shake yourself, buy your wool and your needle and dive into this wonderful adventure called “CROCHET”.
𝕋𝕠𝕕𝕠 𝕧𝕒𝕝𝕖 𝕝𝕒 𝕡𝕖𝕟𝕒 𝕤𝕚 𝕝𝕝𝕖𝕧𝕒, 𝕙𝕚𝕝𝕠𝕤, 𝕥𝕖𝕝𝕒𝕤 𝕪 𝕞𝕦𝕔𝕙𝕒𝕤 𝕡𝕦𝕟𝕥𝕒𝕕𝕒𝕤 𝕕𝕖 𝔸𝕄𝕆ℝ.
Posted Using InLeo Alpha