Les ha pasado alguna vez que tardan tiempo en hacer una pieza tejida y cuando por fin la terminan y la quiere publicar ¡no consiguen las fotos del inicio!
Pues eso fue lo que me pasó con esta publicación; este bolso lo inicie en semana santa y hasta ayer fue que lo terminé. Lo peor de todo es que lo tenía guardado y no me acordaba de él.
¡Se imaginan cuantas cosas podemos tener por allí en el cajón del olvido!
Has it ever happened to you that it takes you a long time to make a knitted piece and when you finally finish it and want to publish it, you can't get the pictures of the beginning!
Well, that's what happened to me with this publication; I started this bag during Easter week and I didn't finish it until yesterday. The worst thing is that I had it in storage and I didn't remember it.
Can you imagine how many things we can have lying around in the drawer of oblivion!
¡OMG! Resulta que este bolso lo inicie con el firme propósito de llevarlo a mi viaje de cumpleaños (en abril), un viaje que estaba pensado desde hace tiempo y que por un motivo u otro no se pudo dar en ese momento. La idea era llevarme un bolso hermoso hecho por mis propias manos y lucirlo en todo lugar.
Parece mentira pero es increíble la cantidad de gente que usa este tipo de bolsos y cuando las vemos en revistas o en la televisión nos quedaos boca abiertas, entonces me dije a mi misma ¡Carolina! ¿Por qué no tejes un bolso hermoso para ti?
OMG! It turns out that I started this bag with the firm intention of taking it to my birthday trip (in April), a trip that I had been thinking about for a long time and that for one reason or another could not happen at that time. The idea was to take a beautiful bag made by my own hands and show it off everywhere.
It's incredible how many people use this kind of bags and when we see them in magazines or on TV we are left open mouthed, so I said to myself "Carolina, why don't you knit a beautiful bag for you?
Busque el modelo en internet, la verdad es que había muchos bolsos, pero yo tenía que buscar uno que se adaptara al tipo de hilo que tenía pensado usar. Con este hilo veis he hecho una gran cantidad de cosas tejidas y aun me queda bastante.
El hilo es muy bonito, es grueso y se deja tejer. Este hilo es reciclado de un suéter enorme que un día me regaló mi vecina en vista de que nunca lo pudo usar ya que era enorme y por ende muy pesado.
I looked for the model on the internet, the truth is that there were many bags, but I had to look for one that would suit the type of yarn I was planning to use. With this yarn you see I have made a lot of knitted things and I still have a lot left.
The yarn is very nice, thick and easy to knit. This yarn is recycled from a huge sweater that one day my neighbor gave me as a gift because she could never use it as it was huge and therefore very heavy.
Yo feliz de la vida, lo desarme y enrollé como 500 gramos o más. Esos regalos son los que alimentan el alma de una mujer como yo. Creo que para el próximo año empezaré desde enero una campaña con el eslogan “Yo no quiero ollas, lo que quiero es lanas”
En fin, lo que les estaba contando al principio es que perdí todas mis fotos del paso a paso y ahora no tengo mucho para mostrarles, solo les puedo dar detalles de lo fácil que es tejer este bolso.
Creo que eso fue lo que me paso, me confié tanto en lo fácil que es tejerlo que lo deje a medio terminar.
I happily disassembled it and rolled it up to 500 grams or more. Those gifts are the ones that feed the soul of a woman like me. I think that next year I will start a campaign with the slogan "I don't want pots, what I want is wool".
Anyway, what I was telling you at the beginning is that I lost all my step by step photos and now I don't have much to show you, I can only give you details of how easy it is to knit this bag.
think that's what happened to me, I got so confident in how easy it is to knit that I left it half finished.
Pues como les estaba contando, yo tenía el pensamiento, tenía las ganas desde abril y me llevé los hilos a mis vacaciones de semana santa; inicie el bolso con un patrón que conseguí en YouTube, lo inicie y casi lo llevaba terminado cuando noté que era muy pequeño así que lo destejí e inicie de nuevo.
Well, as I was telling you, I had the thought, I had the desire since April and I took the yarns to my Easter vacation; I started the bag with a pattern I got on YouTube, I started it and almost had it finished when I noticed it was too small so I unknitted it and started again.
Luego pasaron una serie de eventos que me hicieron dejar muchas cosas de lado, entre esos mi tejido que se fue al cajón del recuerdo y no fue sino hasta la semana pasada que me acordé que eso estaba por allí. De inmediato lo busqué y sentí remordimiento al ver que lo había olvidado; en verdad es muy hermoso y está quedando como yo lo había soñado; así que lo sacudí, me sacudí también y retomé el tejido.
La verdad es que en estos momentos, sobre todo la semana pasada cuando Venezuela atravesaba una situación política tan difícil, lo mejor que pude hacer fue acordarme de las cosas que tenían pendientes. Ocuparme y no preocuparme ha sido mi lema toda la vida y que mejor que aplicarlo justo ahora.
Then a series of events happened that made me leave many things aside, among them my knitting that went to the drawer of memory and it was not until last week that I remembered that it was there. I immediately looked for it and felt remorseful to see that I had forgotten it; it is really beautiful and it is turning out as I had dreamed it; so I shook it out, shook myself too and took up knitting again.
The truth is that in these moments, especially last week when Venezuela was going through such a difficult political situation, the best thing I could do was to remember the things that were pending. Busy and not worrying has been my motto all my life and what better than to apply it right now.
Tips.
Inicie el tejido con una aro mágico y en el levanté 3 cadenas, luego hice 3 puntos altos, continuamos con dos cadenas y nuevamente 4 puntos altos, así hasta tener 4 grupos de puntos altos dentro del aro, hacemos dos cadenas y cerramos con un punto delicado en la tercera cadeneta de inicio. Apartar de allí vamos tejiendo puntos altos encima de los punto altos de base y en las dos cadenetas tejemos un abanico de dos puntos altos dos cadenetas y dos puntos altos. Continuamos tejiendo y ampliando el tejido a medida que tejemos.
En total tejí 11 vueltas con 48 puntos en cada lado. Luego hacemos una vuelta y tejemos hasta el punto 22 sin terminar nos saltamos 4 puntos y tejemos un punto alto y terminamos con el anterior. Continuamos tejiendo y repetimos el mismo en la mitad de cada lado. Así vamos formando lo que yo llamo picos invertidos.
Tejemos hasta donde mejor nos parezca y terminamos con unas asas de 36 centímetros.
Lo ideal es hacerle un forro por dentro y coserlo para que no se nos pierdan las cosas.
Tips.
Start the knitting with a magic hoop and in the hoop I knit 3 chains, then I knit 3 double crochets, continue with two chains and again 4 double crochets, until we have 4 groups of double crochets inside the hoop, we knit two chains and close with a single crochet in the third chain of the beginning chain. From there, we knit the double crochet over the base double crochet and in the two chain stitches we knit a fan of two double crochets, two chains and two double crochet stitches. We continue knitting and expanding the knitting as we knit.
In total I knit 11 rounds with 48 stitches on each side.
Then we knit one row and knit to the 22nd stitch without finishing we skip 4 stitches and knit a double crochet and finish with the previous crochet. We continue knitting and repeat the same in the middle of each side. In this way we form what I call inverted peaks.
We knit as far as we like and finish with 36 centimeter handles.
The ideal is to make a lining inside and sew it so that we do not lose things.
Pues bien amigos como ven, es un bolso hermoso y muy bonito de hacer. Estoy segura que pronto le estaré dando uso en alguna playa o parque de mi maravilloso país Venezuela, por quien pido oración para que pronto estemos tranquilos y en paz, rumbo a una prosperidad plena.
Chao amigos de las agujas, los quiero mucho.
Well friends, as you can see, it is a beautiful bag and very nice to make. I am sure that soon I will be using it in some beach or park of my wonderful country Venezuela, for whom I ask prayer so that soon we will be calm and in peace, towards a full prosperity.
Bye friends of the needles, I love you very much.