Reconectando con mi Venezolanidad: Mi Primer Quesillo, Sin Quesillera DIY Reconnecting with my Venezuelanness: My First Quesillo, Without Quesillera.

in #hive-1782654 months ago
Muy buen día hivers, estoy feliz de estar aca, cada vez que tengo algo para publicar en Hive es como si algo en mi floreciera. En esta oportunidad les traigo una publicación muy distinta. Me atreví a hacer mi primer quesillo, con mucho temor al fracaso, sin embargo persistí y salió tan delicioso como lindo. Pero, no era solo un antojo de quesillo, estoy estudiando algo que sin pensar me ha ido despertando mi energía femenina, conectándome con ella y también con mis raíces, mi Venezuela amada.

Good morning hivers, I'm happy to be here, every time I have something to post on Hive it's like something in me blooms. This time I bring you a very different publication. I dared to make my first quesillo, with much fear of failure, however I persisted and it came out as delicious as it was cute. But, it was not just a quesillo craving, I am studying something that without thinking has been awakening my feminine energy, connecting me with it and also with my roots, my loved Venezuela.


1.png


Una vez que emigras hay un sentimiento de ya no pertenecer de donde vienes y en donde estas, con el tiempo vas aprendiendo a vivir con eso y la práctica de la adaptación. Hablando desde el corazón yo le agradezco mucho a Chile, he aprovechado todas las oportunidades acá presente y en ese camino confieso: me desconecté tanto de mi tierra, como de mi lado femenino. Es un día a día bastante rápido para alguien como yo que viene de la orilla de la playa, con un ritmo de vida bastante libre y turista. Pero comprendo, todo proceso es para crecer.

Once you emigrate there is a feeling of no longer belonging to where you come from and where you are, with time you learn to live with that and the practice of adaptation. Speaking from the heart I am very grateful to Chile, I have taken advantage of all the opportunities here and in that way I confess: I disconnected from my land, as well as from my feminine side. It is pretty fast day by day for someone like me who comes from the shore of the beach, with a rather free and touristy rhythm of life. But I understand, every process is to grow.


La verdad no sabía lo alejada que estaba de mis raíces, como cuando comencé a vivir los goles de la vinotinto en la Copa América rodeada de amigos y familiares. Fue como un: “wow, esto era mi casa”. También sentí una pasión correr por mi cuerpo como hace mucho tiempo no me pasaba, ha de ser la adrenalina, tal vez. Lo cierto es que con eso y mis estudios, he sentido un entusiasmo distinto (mi consciencia me dice que puede ser la edad también, jaja). También he estado como más en presencia de hogar, de atender a mis cercanos, esa vena de atención al público que me dio el turismo de mi brillante Cumaná.

I really didn't know how far away I was from my roots, like when I started to live the goals of the Vinotinto in the Copa America surrounded by friends and family. It was like: “wow, this was my home”. I also felt a passion running through my body like it had not happened to me for a long time, maybe it must be the adrenaline, maybe. The truth is that with that and my studies, I have felt a different enthusiasm (my conscience tells me that it could be my age too, haha). I have also been more in the presence of home, to attend to my close ones, that vein of attention to the public that gave me the tourism of my brilliant Cumaná.


2.png


Entonces, cada día libre tengo como tarea hacer algo que eleve la energía femenina y si está conectado con mi país pues genial. Ayer fue la oportunidad de hacer mi primer quesillo, tengo una tía que es la genia en la receta, también un primo mucho más atrevido y lo hace de distintos sabores. Yo quise mantenerme tradicional en honor a mi tía y también, para no dañar los ingredientes en todo caso jaja. Manos a la obra: 6 huevos a temperatura ambiente, media taza de azúcar, 1 cucharada de vainilla, una lata de leche condensada, misma medida de leche líquida, un cuarto de taza de agua.

So, every day off I have as a task to do something that raises the feminine energy and if it is connected with my country then great. Yesterday was the opportunity to make my first quesillo, I have an aunt who is the genius in the recipe, also a cousin who is much more daring and makes it in different flavors. I wanted to stay traditional in honor of my aunt and also, not to damage the ingredients in any case haha. Let's get to work: 6 eggs at room temperature, half a cup of sugar, 1 tablespoon of vanilla, a can of condensed milk, same measure of liquid milk, a quarter cup of water.


3.png


Lo primero fue hacer el caramelo, lo hice 2 veces porque a la primera creo no lo deje fundir lo suficiente. Entonces, en una olla tamaño medio, a fuego alto deje cocinando la media taza de azúcar con el cuarto de agua. Cuando empezó a hacer burbujas le baje la temperatura e iba revisando constantemente hasta que agarró un color más claro que la miel, algo más ámbar. Algo importante es: moverlo con el asa de las ollas y no introducir ningún utensilio. Ten en cuenta también, mientras más oscuro el caramelo más ácido y dulce queda, al menos esa fue mi percepción, por cuestiones de gusto no lo deje caramelizar tanto, asi una vez ya liquido con el tono deseado, lo mantuve a fuego bien lento, mientras hacía la otra parte.

The first thing was to make the caramel, I did it twice because the first time I don't think I let it melt enough. Then, in a medium saucepan, over high heat, I let the half cup of sugar cook with the quarter cup of water. When it started to bubble I lowered the temperature and I was constantly checking it until it got a lighter color than honey, a little more amber. Something important is: move it with the handle of the pots and do not introduce any utensil. Keep in mind also, the darker the caramel the more acidic and sweet it is, at least that was my perception, for taste reasons I did not let it caramelize so much, so once it was liquid with the desired tone, I kept it on low heat, while I made the other part.


4.png


En la licuadora mezclé con alta velocidad el resto de los ingredientes, por un buen tiempo, mientras en una olla más grande con agua esperaba que hirviese para cocinar todo a baño de María. Fue entonces cuando, uní lo de la licuadora en la olla donde está el caramelo y la tapé con papel de aluminio. Sumergiendola en el agua hirviendo con mucho cuidado, allí la deje a fuego medio por 1h 20min. Luego, lo saque de allí y deje enfriar a temperatura ambiente, una vez estando totalmente fuera de calor, lo refrigere por un par de horas más.

In the blender I mixed the rest of the ingredients at high speed, for a long time, while in a larger pot with water I waited for it to boil to cook everything in a bain-marie. Then, I put the ingredients from the blender into the pot where the caramel is and covered it with aluminum foil. I carefully immersed it in the boiling water and left it there over medium heat for 1h 20min. Then, remove it from there and let it cool down to room temperature, once it is completely out of heat, refrigerate it for a couple of hours more.


5.png


Aquí vino el segundo temor, darle la vuelta, con ayuda de un plato semi hondo, lo puse encima de la olla y gire todo, quedando ésta encima del plato, con mucho cuidado la retire, teniendo como resultado ese quesillo precioso y delicioso, sintiéndome satisfecha. Tú te preguntarás por qué elegí este postre, Bueno, primero; la cocina no es algo que me caracterice, cocino si, pero no es mi lugar favorito, y con eso estoy haciendo las paces, por otro lado el quesillo es una de las comida que estando acá Chile no había conseguido uno que me gustara tanto como este, del cual salieron 8 porciones.

Here came the second fear, turn it over, with the help of a semi deep dish, I put it on top of the pot and turn it all over, leaving it on top of the dish, carefully remove it, resulting in that beautiful and delicious quesillo, feeling satisfied. You may wonder why I chose this dessert, well, first, the kitchen is not something that characterizes me, I cook yes, but it is not my favorite place, and with that I am making peace, on the other hand the quesillo is one of the foods that being here in Chile I had not gotten one that I liked as much as this, which came out 8 portions.


6.png


¿Cuál es tu postre favorito? ¿Lo sabes hacer? Te agradecería me dejes en los comentarios como reconectas con tu feminidad y las raíces de tu país. Gracias hivers por la compañía e inspiración, las fotos son registro personal, hechas con un Redmi 13 y editadas en Canva.

What is your favorite dessert, do you know how to make it? I would appreciate it if you could let me know in the comments how you reconnect with your femininity and the roots of your country. Thanks hivers for the company and inspiration, the photos are personal record, made with a Redmi 13 and edited in Canva.


7.png


AFRIKA

Sort:  

De mis favoritos 🇻🇪💌

Saludos

Que bueno. Muchas gracias por tu tiempo y palabras.

Yo amo el quesillo, es mi postre favorito y hasta los vendo. También como tu primo, me he aventurado a hacerlo de varios sabores. Que bueno que tomaste esta opción para reconectarte con tus tradiciones. Ese quesillo se ve delicioso. Felicidades!!

Ay que bonito , muchísimas gracias 😻