Hola, hola queridos amigos de ésta creativa colmena #Joyería, es un placer saludarlos en éste bendecido día que Dios nos regala; Les comento que, hace dos días fui a un supermercado a comprar algunos productos de limpieza para mi hogar y mientras buscaba las cosas, pasé por un pasillo donde miré varios tipos de cordones y entre ellos me llamó mucho la atención uno con tonos verdes y beige número 12 , lo vi lindo y dije, ésto está ideal para hacer un collar bicolor macramé y justamente debajo de ese cordón bicolor, estaba otro cordón en tono verde pero número 3, pues, la combinación perfecta; compré 1 metro de cordón #12 y 2 metros #3. Aquí te muestro qué hice conestos dos cordones y cómo lo hice.
Hello, hello dear friends of this creative hive #Jewelry, it is a pleasure to greet you on this blessed day that God gives us; I tell you that, two days ago I went to a supermarket to buy some cleaning products for my home and while I was looking for things, I passed by an aisle where I looked at several types of cords and among them caught my attention one with green and beige tones number 12, I saw it nice and I said, this is ideal to make a bicolor macramé necklace and just below that bicolor cord, was another cord in green tone but number 3, well, the perfect combination; I bought 1 meter of cord # 12 and 2 meters #3. Here I show you what I did with these two cords and how I did it.
- 1 mtr de Cordón bicolor #12.
- 2 mtr de cordón verde #3.
- Dije artesanal.
- Cobre.
- Pinza o tenaza.
- Yesquero.
- Tijeras.
- 1 mtr of bicolor cord #12.
- 2 mtr of green cord #3.
- Handmade pendant.
- Copper.
- Tweezers or pliers.
- Tinder.
- Scissors.
Para comenzar a hacer éste collar bicolor en macramé utilicé utilicé 70cm del cordón bicolor #12 y los 2 metros de cordón verde.
To start making this bicolor macramé necklace I used 70cm of bicolor cord #12 and 2 meters of green cord.
Doblé el cordón bicolor por la mitad, para formar la gargantilla y conocer el centro por donde voy a tejer.
I folded the bicolor cord in half, to form the choker and to know the center where I am going to weave.
Después tomé el cordón verde de 2 metros, también marqué su mitad y coloqué la mitad o el centro por debajo del lado derecho del cordón bicolor.
I then took the 2 meter green cord, also marked its half and placed the middle or center underneath the right side of the bicolor cord.
Después de ésto, pasé el lado izquierdo del cordón delgado por encima del cordón bicolor, dejando una barriguita y el lado derecho del cordón delgado, lo pasé por debajo del cordón bicolor también dejando una barriguita, para que el extremo izquierdo del cordón delgado, quede por debajo de la barriguita derecha y el extremo derecho del cordón, quede por encima de la barriguita izquierda; para luego alar ambos extremos y el cordón bicolor quede por dentro.
After this, I passed the left side of the thin cord over the bicolor cord, leaving a tummy and the right side of the thin cord, I passed it under the bicolor cord also leaving a tummy, so that the left end of the thin cord, is under the right tummy and the right end of the cord, is over the left tummy; and then lengthen both ends and the bicolor cord is inside.
El segundo nudo lo hice de forma inversa, en vez de pasar el cordón izquierdo por encima del cordón bicolor, lo pasé por debajo y el cordón derecho lo pasé por encima, de igual manera lo hice con sus extremos, es decir, el extremo del cordón izquierdo lo pasé por encima de la barriguita derecha y el extremo del cordón derecho, lo pasé por debajo de la barriguita izquierda.
The second knot I made in reverse, instead of passing the left cord over the bicolor cord, I passed it underneath and the right cord over it, in the same way I did it with its ends, that is, the end of the left cord I passed it over the right belly and the end of the right cord, I passed it under the left belly.
En el tercer nudo, pasé los cordones en las mismas direcciones, con las que realicé el primer nudo. Y de esta manera realicé todo el tejido intercambiando las direcciones de los nudos.
In the third knot, I passed the cords in the same directions in which I tied the first knot. And in this way I made the whole weaving interchanging the directions of the knots.
Una vez que terminé de tejer los dos metros de cordón delgado en el cordón bicolor, procedí a hacer un nudo en la parte final, específicamente que quedase por la parte de atrás del collar, cuyo nudo selle quemando con el yesquero las puntas de sus extremos.
Once I finished weaving the two meters of thin cord into the bicolor cord, I proceeded to tie a knot at the end, specifically at the back of the necklace, which knot I sealed by burning the ends of the ends with tinder.
Luego tome dos trozos de cobre de 20 cm de largo y enrollé uno al inicio del tejido y otro al final de éste.
I then took two 20 cm long pieces of copper and rolled one at the beginning of the weaving and one at the end of the weaving.
Para los seguros del collar utilicé también cobre, el cual enrollé en la punta de cada extremo, haciéndole ganchito en un extremo y dejando en el otro extremo un pequeño aro.
I also used copper for the necklace locks, which I rolled at the tip of each end, making a little hook at one end and leaving a small ring at the other end.
Espero que te haya gustado el resultado de éste hermoso collar, es un accesorio que puedes lucirlo con dije o sin él, de ambas forma queda muy bien. Hasta otra oportunidad amigos artesanos.
I hope you liked the result of this beautiful necklace, it is an accessory that you can wear it with or without a charm, it looks great either way. See you again my artisan friends.