Hola, hola qué tal mis apreciados amigos joyeros y amantes de la bisuteria artesanal, es un gusto saludoarlos y desearle un excelente resto del día. ¿Cuántas veces les ha pasado que tienen una fiesta o alguna reunión entre amigos y al momento de lucir tu oufit no tienes un accesorio sencillo pero a su vez elegante para combinar y lucir bien? A mi me a sucedido, es por eso que hoy te traigo la creación de éste Collar Macramé, con nudo cabeza de Alondra" éste tipo de nudo es muy fácil de hacer, eso quiere decir que, lo harás en poco tiempo y con un buen resultado. Ahora si, ¡Manos a la obra!.
Hello, hello my dear friends jewelers and lovers of handmade jewelry, it is a pleasure to greet you and wish you an excellent rest of the day. How many times has it happened to you that you have a party or a meeting between friends and at the time of wearing your oufit you don't have a simple but elegant accessory to combine and look good? It has happened to me, that's why today I bring you the creation of this Macramé necklace, with a lark's head knot" this type of knot is very easy to make, that means that you will do it in a short time and with a good result. Now, let's get to work!.
- Cordón negro.
- Yesquero.
- Dije para colgar.
- Aros para bisutería.
- Tijeras.
- Black cord.
- Tinder.
- Pendant charm.
- Jewelry earrings.
- Scissors.
Para crear éste collar Macramé, lo primero que hice fue, marcar un largo de cordón de 50 cm de largo y después de marcar los 50 cm de largo, procedí a doblar desde arriba, donde comienzan los 50 cm hacía abajo, el 1.50 metros sobrantes de cordón.
To create this Macramé necklace, the first thing I did was to mark a cord length of 50 cm long and after marking the 50 cm length, I proceeded to fold from the top, where the 50 cm starts down, the 1.50 meters of cord left over.
Luego de doblar, pasé ese mismo 1.50 metros de cordón, por debajo del cordón de 50 cm y luego por arriba, dejando una distancia de 16 cm de largo, del inicio del cordón de 50 cm. hasta que se forme una "p".
After folding, I passed that same 1.50 meters of cord, under the 50 cm cord and then over the top, leaving a distance of 16 cm long, from the beginning of the 50 cm cord, until a "p" is formed.
Después volví a hacer el mismo procedimiento, con el mismo cordón de 1.50 metros, pero esta vez debe quedar apretadito.
Then I do the same procedure again, with the same 1.50 meter cord, but this time it must be tight.
Así sucesivamente hice hasta acabar el 1.50 metros de cordón.
So successively I did until I finished the 1.50 meters of cord.
Cuando terminé de tejer con nudos todo el cordón de 1.50 metros, cerré el mismo con un nudo normal.
When I finished weaving the entire 1.50 meter cord with knots, I closed the cord with a normal knot.
Corté el cordón más corto y quemé la orilla para que no se suelte.
I cut the cord shorter and burned the edge so that it would not come loose.
Corté la mitad de el otro extremo del cordón de 16 centímetros, para que se hicieran dos y de estos dos, dejar uno solo, aplicando el mismo procedimiento que el extremo anterior.
I cut half of the other end of the 16-centimeter cord, so that two were made and of these two, leaving only one, applying the same procedure as the previous end.
Por último, coloqué los dije y realicé un nudo ajustador para unir los extremos.
Finally, I placed the dices and tied a knot to join the ends.
Con estos sencillos pasos lograremos obtener un sencillo, pero elegante collar de macramé. Espero les haya gustado el paso a paso y su resultado. Hasta otra oportunidad amigos 👋😊
With these simple steps we will obtain a simple but elegant macrame necklace. I hope you liked the step by step and its result. Until another opportunity friends 👋😊.