¡Hola Chicos!
Cómo sabrán estoy trabajando con mis compañeras de la academia en la organización de un evento navideño que se llevará a cabo en el mes de diciembre. Esto será en el teatro de la ciudad de Cabimas.
Y como en todo evento es necesario trabajar la decoración, es por eso que desde hace varios días venimos planeando vía telefónica lo que vamos a hacer.
Las ideas ya estaban pero era necesario comenzar la elaboración de todo esto, por eso el día de ayer nos reunimos en casa de nuestra directora Elieska para comenzar a trabajar en las decoraciones.
Salí de casa a las 9, casi 10 de la mañana. La idea era a comenzar a trabajar desde temprano para que nos rindiera el día y pudiéramos planificar bien todo lo que haríamos.
Hello Guys!
As you may know I am working with my colleagues from the academy in the organization of a Christmas event that will take place in the month of December. This will be in the theatre in the city of Cabimas.
And as in every event it is necessary to work on the decoration, that is why for several days we have been planning over the phone what we are going to do.
The ideas were already there but it was necessary to start the elaboration of all this, that's why yesterday we met at our director Elieska's house to start working on the decorations.
I left home at 9, almost 10 o'clock in the morning. The idea was to start working early in the morning so that we could plan everything we were going to do.
Comenzamos trabajando en los caballetes que necesitamos para que los niños puedan exponer sus obras el día del evento, dónde tendrán una exposición de arte.
Por los momentos no se cuenta con los recursos para comprar unos de madera, así que decidimos hacerlos con cartón, el cual se forrará con papel maché para que queden más resistentes.
Michel, quien es la otra profesora de pintura no había llegado porque estaba asistiendo a misa, así que mientras esperábamos aprovechamos de adelantar trabajo, armar el borrador del caballete y por supuesto de desayunar.
Elieska había comprado unos tequeños y pastelitos, y aunque yo había desayunado ya, no perdí la oportunidad de comer algunos 😊🫶.
We started working on the easels we need for the children to display their work on the day of the event, where they will have an art exhibition.
At the moment we don't have the resources to buy wooden ones, so we decided to make them out of cardboard, which will be lined with papier-mâché to make them more resistant.
Michel, who is the other painting teacher, had not arrived because she was attending mass, so while we waited we took the opportunity to get some work done, put together the draft of the easel and of course have breakfast.
Elieska had bought some tequeños and pastries, and although I had already had breakfast, I didn't miss the opportunity to eat some 😊🫶.
También estuvimos pegando algunas hojas para hacer una gran lámina para hacer el borrador de lo que serían unos muñecos de anime que se colocarán en el escenario y en un set de fotos que tendremos en la entrada del teatro.
Hicimos una lluvia de ideas sobre lo que podíamos hacer y los materiales que nos harían falta para lograrlo, pues aunque contábamos con algunas cosas, faltaban otras como pinturas, globos y mucha escarcha.
We were also gluing some sheets of paper to make a big sheet to make the draft of what would be some anime dolls that will be placed on the stage and in a photo set that we will have at the entrance of the theatre.
We brainstormed about what we could do and the materials we would need to do it, because although we had some things, we were missing others such as paints, balloons and lots of frosting.
Comencé a trabajar en el cascanueces, que estará ubicado en el set de fotos, la idea era dibujarlo sobre el papel y luego se pasaría a calcar sobre el anime. Mientras tanto Michel trabajaba en el boceto de cada escenario que tendríamos.
Llegó la hora del almuerzo y Elieska nos preparó una pasta con atún. Yo no tenía tanta hambre en el momento porque los pastelitos me habían caído pesados y tenía un poco de malestar. Aún así comí para tener fuerzas y poder continuar.
I started working on the nutcracker, which will be located in the photo set, the idea was to draw it on paper and then it would be traced on the anime. In the meantime Michel worked on the sketch of each scenario we would have.
Lunch time came and Elieska made us some pasta with tuna. I wasn't that hungry at the moment because the pastries had been too heavy and I was feeling a bit sick. I still ate to keep my strength up and to be able to continue.
Photo taken by my colleague from her phone.
Después de comer las energías comenzaron a bajar 😂. ¿Saben cuándo almuerzan que les da sueño? Bueno, así estábamos. Cómo no teníamos ya tantas ganas de enfocarnos en las manualidades, comenzamos a transcribir todo lo que habíamos hablado para poner en marcha el plan y comprar lo faltante.
After lunch the energy started to drop 😂 You know when you have lunch that makes you sleepy? Well, that's how we were. As we didn't feel like focusing on the handicrafts anymore, we started to transcribe everything we had talked about in order to put the plan into action and buy the missing items.
Aún nos falta muchísimo trabajo. La próxima semana estaremos trabajando nuevamente el sábado y el domingo, dónde contaremos además con la ayuda de otra chica que pinta y que además trabaja sobre tela.
Ninguna de nosotras la conoce pero Elieska hizo contacto con ella a través de las redes y ella se mostró muy interesada en colaborar, a pesar de que el día del evento no podrá estar presente porque tiene otros compromisos.
Seguiré compartiendo los avances del evento en los que me encuentre involucrada para que puedan saber un poco de todo el trabajo que está detrás del esperado resultado..
We still have a lot of work to do. Next week we will be working again on Saturday and Sunday, where we will also have the help of another girl who paints and also works on canvas.
None of us know her but Elieska made contact with her through the networks and she was very interested in collaborating, although she won't be able to be present on the day of the event because she has other commitments.
I will continue to share the progress of the event in which I am involved so that you can know a little of all the work that is behind the expected result...
Photo taken by my colleague from her phone.
Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27