Algunas veces las botellas se enfadan, se ponen bravas, no lo hacen por alguna razón, solo porque a ellas les pareció. Colocan una mala cara, algunas se voltean de mala gana, otras sin pensarlo se marchan y algunas más arriesgadas al suelo se lanzan y giran sin gracia.
Sometimes the bottles get angry, they don't do it for any reason, just because it seemed to them. They make a bad face, some turn around reluctantly, others without thinking about it walk away and some more risky ones throw themselves to the ground and spin around ungracefully.
Entre tantas botellas malgeniadas, llega una muy pequeña rosada, lleva una sonrisa en la cara y ojos grandes que a todos encantan. Se acerca con sutileza y con sus pequeñas manos hace la entrega, de sonrisas a las botellas, para que dejen de portarse tan altaneras.
Among so many unmannered bottles, a very small pink one arrives, with a smile on her face and big eyes that everyone loves. She approaches with subtlety and with her small hands she gives smiles to the bottles, so that they stop behaving so grumpy.
Pero una botella la sonrisa no acepta y a la amiga rosada se la regresa, esta se va caminando y regresa con una nariz de payaso generando muchas risas en todo lados. Así es como aprende la botella rosada, que se pueden generar sonrisas de maneras variadas, no solo deben ser regaladas, sino también sacarlas del alma, como lo hizo la que una nariz de payaso llevaba.
But a bottle decides not to accept the smile and the pink bottle gets it back, then walks away and comes back with a clown nose generating a lot of laughter everywhere. This is how the pink bottle learns that smiles can be generated in a variety of ways, they should not only be given away, but also brought out of the soul, as did the bottle with a clown nose on it.
Créditos
Stopmotion y cuento original de
Margarita Palomino