[Esp]
¡Hola amada comunidad!
Os cuento que estuve a punto de perder esta tela y abandonar este proyecto, pasaron muchas cosas que no entendí,pero quiero contaros ya que puede que de pronto te encuentres en una situación así y las soluciones que encontré puede que te sirvan, también para que sepas lo que no debes hacer.
Como saben yo soy aficionada, no soy costurera y a pesar que crecí en un ambiente de alta costura y modas a mi estas cosas no me atraían porque pensaba erróneamente que eran esclavitud, sin embargo ahora si puedo sentir esa conexión con mi madre y lo que ella sentía, es realmente hermoso, es como para mi dibujar, una pasión. Me encanta salir a la calle y lucir mis prendas, la gente se acerca y me pregunta donde las compré.
Como a mi lo que me gusta es un cuello alto o cuello chino, la gran parte de mis prendas de vestir son de ese estilo, ya les mencioné anteriormente que soy el Howard Wolowitz en versión femenina, siempre ando cubierta hasta el cuello, como decía mi madre.
Me pasaron muchas cosas con este modelo, les iré contando en el paso a paso.
! [English version]
Hello beloved community!
I tell you that I was about to lose this fabric and abandon this project, many things happened that I did not understand, but I want to tell you because you may suddenly find yourself in a situation like this and the solutions I found may help you, also so you know what not to do.
As you know I am an amateur, I am not a seamstress and although I grew up in an environment of haute couture and fashion to me these things did not attract me because I mistakenly thought they were slavery, however now if I can feel that connection with my mother and what she felt, it's really beautiful, it's like drawing for me, a passion. I love to go out in the street and show off my clothes, people come up to me and ask me where I bought them.
As what I like is a high collar or Chinese collar, most of my clothes are of that style, I mentioned before that I am the Howard Wolowitz in female version, I always walk covered up to the neck, as my mother used to say.
A lot of things happened to me with this model, I will tell you step by step.
Materiales / materials
Spanish | English |
---|---|
Maquina de coser | Sewing machine |
Tijera, aguja, hilo | Scissors, needle, thread |
Tela unicolor, surtido español strech | Unicolor fabric, spanish variety strech |
Cierre 60 Cm | Zipper 60 Cm |
Paso a paso / Step by Step
Step 1️⃣/ Paso 1️⃣
[Esp]
Tomé una prenda de vestir viejita que tenia que me gustaba mucho, la descosí por completo y la usé de patrón, aquella se parece mucho al modelo que tenía en mente solo que estaba mas corta, el largo dependía entonces del largo de la tela que es un metro. Tomé cada pieza y puse cada uno sobre mi tela y recorté.
Corto el centro de la pieza delantera para colocar el cierre y por allí empezó el problema...
Procedí a coser, cuando cosí el cierre, se veía bastante mal hecho, terrible de verdad, busqué mil formas de repararlo pero fueron fallidas todas, más bien de tanto descoser y volver a coser estaba dañando tanto el cierre como la tela.
Cerré los hombros y cuando me puse la prenda para verla, tenía terribles defectos en los hombros y espalda, no entendí porque yo usé de patrón una prenda de vestir que me quedaba bien, solo que ya estaba muy desgastada.
Traté de reparar el error, corté nuevamente la parte de los hombros y cosí, solo empeoré el asunto.
Descosí todo lo que ya había adelantado.
Afortunadamente la tela era de sobra, por lo que tomé otra prenda que es la que siempre uso para cortar los modelos cuello alto y corté siguiendo la misma, sacrifiqué al menos unos 0.40 centímetros de tela y honestamente no tenía esperanzas que quedara bien, la tela tiende a arrucharse sola en mi máquina.
! [English version]
I took an old garment I had that I liked a lot, I unpicked it completely and used it as a pattern, that one was very similar to the model I had in mind only it was shorter, the length depended then on the length of the fabric which is one meter. I took each piece and placed each one on my fabric and cut out.
I cut the center of the front piece to place the zipper and that's where the problem started....
I proceeded to sew, when I sewed the zipper, it looked pretty bad, terrible really, I looked for a thousand ways to repair it but they were all failed, rather from so much unpicking and re-stitching it was damaging both the zipper and the fabric.
I closed the shoulders and when I put on the garment to see it, it had terrible defects in the shoulders and back, I did not understand because I used as a pattern a garment that fit me well, it was just that it was already very worn.
I tried to repair the mistake, I cut again the shoulder part and sewed, I only made the matter worse.
I unstitched everything I had already sewn.
Fortunately there was plenty of fabric, so I took another garment which is the one I always use to cut the turtleneck models and cut along the same, I sacrificed at least 0.40 centimeters of fabric and honestly I had no hope that it would look good, the fabric tends to wrinkle by itself in my machine.
Step 2️⃣/ paso 2️⃣
[Esp]
Ahora si, más segura procedí a coser la curva del cuello chino.
Vuelco a pegar el cierre pero esta vez me cercioro que no quede torcido, que no se ruede la tela o el mismo cierre.
Procedo a cerrar la parte de los hombros y con el trauma que me quedó en el anterior tuve miedo de volver a dañar la tela, sin embargo cuando me la medí, cuando me la puse para probarla me quedó perfecta.
De esta manera ya quedaba pegar el cuello, por lo cual tocó medir y ajustar el cuello a la pieza del cuerpo.
! [English version]
Now, more confident, I proceeded to sew the curve of the Chinese collar.
I glue the zipper again but this time I make sure that it is not twisted, that the fabric or the zipper itself does not roll.
I proceed to close the part of the shoulders and with the trauma that I had left in the previous one I was afraid of damaging the fabric again, however when I measured it, when I put it on to try it on, it was perfect.
Now I had to glue the neck, so I had to measure and adjust the neck to the body piece.
Step 3️⃣/ paso 3️⃣
[Esp]
Voltea el cuello y cose un pespunte.
Es el momento de coser todos los ruedos haciendo un dobladillo, en las mangas cosí punta doble mientras que en el ruedo una sola. para evitar que se arruchara la tela.
Fue un desafío total esta pieza por lo largo y por haber tomado ese otro modelo antes. pensé en rendirme y aunque no perdería la tela, no creí que podría volver a usarla para otra prenda de vestir, sin embargo con ingenio pude superar el problema.
Algunos consejos. Cosí unas pinzas en la sisa y unas pinzas en la parte trasera, eso ayuda a marcar mas la figura, la silueta femenina, por eso se me ve bien tallado.
Plancha la pieza por las costuras para que tenga un mejor acabado. Antes de plancharla me la puse y tomé las fotos, luego de plancharla pude ver que se veía mucho mejor, entendí la insistencia de mi madre en planchar las costuras siempre.
Fue un inmenso placer compartir mi experiencia con ustedes, nos vemos en la siguiente oportunidad.
! [English version]
Turn the collar over and sew a backstitch.
Now it's time to sew all the hems, on the sleeves I sewed a double point and on the hem a single point to prevent the fabric from puckering.
It was a total challenge this piece because of the length and because I had taken that other model before. I thought about giving up and although I wouldn't lose the fabric, I didn't think I could use it again for another garment, however with ingenuity I was able to overcome the problem.
Some tips. I sewed some darts in the armhole and some darts in the back, that helps to mark more the figure, the feminine silhouette, that's why it looks well carved to me.
Iron the piece along the seams for a better finish. Before ironing it I put it on and took the pictures, after ironing it I could see that it looked much better, I understood my mother's insistence on always ironing the seams.
It was a great pleasure to share my experience with you, see you next time.
Créditos / Credits
👇Support the Hive DIY community as a witness 👇